Yepan
Revista Electronica de Cine y Comunicación Indígena
http://www.yepan.cl/ *Internacional



México: Facebook inhabilita cuenta de Arux Duende, comunicador de los pueblos mayas



El ingeniero agrónomo y periodista maya Bernardo Caamal Itzá nos habla de su trayectoria a favor de la cultura maya y sobre el escándalo en Tahdziú que él documentó en vídeo y fotos, y recuerda su derecho a la libre expresión al cerrársele su cuenta @aruxduende en Facebook

(Fig. 1)

Bernardo Caamal Itzá, alias AruxDuende, compartiendo con niños en los pueblos mayas

POR Bernardo Caamal Itzá, Arux Duende

Es nuestra tarea como comunicador informar con las evidencias posibles nuestra labor, y en nuestro caso, hace más de 20 años que estamos trabajando con los nuestros, y ahora vivo la represión en nuestra labor desde el terreno de la comunicación que generamos todos los días con nuestros pueblo, como uno de los pueblos originarios con aportes muy valiosos a la humanidad.

Mi cuenta aruxduende, en el Facebok, fue silenciado alrededor de las 10 de la noche de este martes, y de esa forma dejó de interactuar con su comunidad y de las otras comunidades, lo cual muestra la actual realidad que padecemos en México.

Lamento el cerrazón actual, y es que vivimos en pleno siglo XX1, en donde se supone que hemos superado varias ataduras en la construcción de nuevas oportunidades de  vida, en donde la comunicación es tan valiosa, en donde es posible observar diversos ángulos del mismo problema y entre todos se busquen las mejores propuestas.

Arux fue silenciado en las redes sociales y las amenazas aumentan hacia nuestra labor que empezamos desde hace varios años; sabemos lo que significa nuestra labor.

Desde que constaté el maltrato a la niña que cumplió sus quince años, un fragmento del vídeo muestra la situación, aspecto que si lo relato y sin la evidencia física, la comunidad dirá que actúo con dolo, y desde que terminó el evento recibí la presión, pues quienes me vieron me dijeron “que no diera a conocer nada y que se quede entre nosotros”

Numerosos chat y mensajes de hostigamiento he recibido, en cuando las fotos y el vídeo hablan por sí solos, y que su traducción e interpretación lo hagan los mayahablantes certificados donde desde un ángulo muy profesional aporten lo suyo, y por otro pues  no están muy cercanos a quienes pasan por estos problemas y evitarán la parcialidad en los contenidos.

(Fig. 2)Bernardo Caamal Itzá, en una entrevista televisiva en San Francisco, California

Damas que acompañaron a la joven a la iglesia de Tahdziú y varias familias que estuvieron en la ceremonia,al igual que los padres de la quinceañera, pidieron que se diera a conocer, y señalaron: “Estamos muy disgustadas, no esperábamos que esto sucediera, sabemos hablar maya y tenemos muy claro lo que sucedió, por eso ni comulgamos porque en esos momentos en que sucedía eso, pues muchos de nosotros debatíamos si lo paramos o no”.

“Solo porque estoy en un lugar que le debemos respeto (el templo), pero en verdad tuve ganas de devolverle lo que hizo a mi hija”, señaló en maya don Medardo Balam, padre de la quinceañera.

“Por qué tengo que llevar mi única hija para que le hagan eso ante sus familiares, si solo vamos a agradecer a Dios por estos hermosos años en que ella está con nosotros?”, dijo llorando Angélica Puc. “Fue una eternidad esperar que termine la ceremonia y queríamos salir corriendo de este lugar que tanto he amado”

“Mi hija no llegó tarde a la ceremonia y tampoco se dedicó a pintarse, lo cierto fue que nosotros acudimos cuatro veces a confesarnos ya que ellos vienen desde Peto”, aseguró doña Angélica, pero en el fondo aunque lo veíamos nos decían que tenía urgencias y que no podía, si había el acuerdo de que él estaría en tal tiempo y nunca quiso atendernos. Y luego nos deja en evidencia como si nosotros fuéramos los culpables y él sabe que estamos en lo cierto, aunque no hablemos el español”, agrega la doña Angélica.

–Mi esposa y yo no fuimos a la escuela, porque no hubo tiempo, trabajamos más tiempo en la milpa por eso solo hablamos la lengua maya, y aunque entendamos algunas frases e interactuamos en español, en realidad hay muchas palabras que no sabemos su significado en ese idioma”, resaltó Medardo.

“Pero como nos habló en maya, entendimos perfectamente que está fuera de lugar sus comentarios y la forma en que nos trató”, señaló la pareja de mayahablantes.

–Durante el pequeño convivio donde asistieron nuestros amigos, lo pasé muy mal y hasta el momento no supero esa situación–relató la madre de la quinceañera. Cómo nos fue a pasar así con nuestra única hija, y sus hermanos están muy disgustados. Muchos de nuestros familiares y vecinos ya nos dieron su respaldo total para superar nuestro dolor.

(Fig. 3)Bernardo Caamal Itzá en la inauguración de radio.elchilambalam.com

Los padres de la quinceañera, en la última entrevista realizada la noche del martes 8 de diciembre, fueron visitados por el presbítero para pedirles disculpa y ellos le dijeron en maya: “Tú que tienes estudio y nosotros no, nosotros que estábamos tan contentos para estar con los nuestros y pasamos por esto, lo dejamos en manos de Dios… y esperamos que mejores y trabajes por nosotros (en referencia a los mayahablantes)”

Muchos me conocen en la región como el Arux, por el gran proyecto comunitario en comunicación rural desarrollado de 1996 a la fecha, y el Arux K’at como programa de radio tuvo impacto a nivel peninsular, por hablar de temas de la agronomía y de saberes mayas, de tal forma que a partir de esos años he estado capacitándome y trabajando la comunicación maya, y el resultado de estos trabajos fue la impartición de conferencias en varias universidades de Francia, Estados Unidos, Belice, y de mi país, en el Congreso de la Unión, universidades nacionales como la UNAM, Chapingo, y de la misma forma con universidades regionales y locales, y con grupos campesinos trabajando los temas rurales.

Soy hablante del idioma maya, escribo y publico en varias revistas independientes en temas culturales; fui  formado en comunicación rural desde 2004 en la red de radios indigenistas y de radio Universidad Autónoma Chapingo; fui becado para mejorar mi labor en los medios de comunicación por la Fundación Nuevo Periodismo y por mi labor comunitaria recibí el premio Atkins 2003, máximo galardón internacional en comunicación Rural que otorga la red de radios comunitarias con sede en Toronto, Canadá; y el gobierno de Yucatán, en 2014, reconoce mi labor como promotor de mi cultura, además de que formo parte de varios colectivos de comunicación independiente.

Sé que en mi país hay leyes que amparan nuestra labor, que va desde el artículo 6 y 7 de la Constitución, que hablan sobre el tema de la comunicación, y el artículo primero de la Constitución sobre los derechos humanos, y de los tratados internacionales que hablan de los pueblos indígenas, y ahora como comunicador, pues hostigan mi labor y que mi comunidad se entere. MÉRIDA, Yucatán, México, 9 de diciembre de 2015. 

mayapolitikon.com

Tweet
Share


Leer en la fuente original

Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3










Votos: 0



Illimani versión beta. Lector de entradas RSS. © Obsidiana TV 2013


Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y elaborar estadísticas. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede cambiar la configuración u obtener más información aquí.